이 순간 주시는 하나님 말씀 (A God's word at this moment)

본   문   Source
말   씀
이사야 54:2 (개역한글) 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할지어다
이사야 54:2 (개역개정) 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할지어다
이사야 54:2 (쉬운성경) 네 장막을 넓혀라. 네가 사는 천막을 마음껏 펼치고 넓혀라. 밧줄을 길게 늘이고 말뚝을 단단히 박아라.
Isaiah 54:2 (NIV) Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
Isaiah 54:2 (KJV) Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
Isaiah 54:2 (ESV) Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.
Isaiah 54:2 (NASV) Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords, And strengthen your pegs.
اشعياء 54:2 (아랍어) أَوْسِعِي مَكَانَ خَيْمَتِكِ وَلْتُبْسَطْ شُقَقُ مَسَاكِنِكِ. لاَ تُمْسِكِي. أَطِيلِي أَطْنَابَكِ وَشَدِّدِي أَوْتَادَكِ
以赛亚书 54:2 (간체) 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止,要放长你的绳子,坚固你的橛子。
以賽亞書 54:2 (번체) 要擴張你帳幕之地、張大你居所的幔子、不要限止、要放長你的繩子、堅固你的橛子。
イザヤ書 54:2 (일본어) 「あなたの 天幕の 場所を 廣げ, あなたの 住まいの 幕を 惜しみなく 張り 伸ばし, 綱を 長くし, 鐵のくいを 强固にせよ.
اشعیا 54:2 (이란어) مكان‌ خیمه‌ خود را وسیع‌ گردان‌ و پرده‌های‌ مسكن‌های‌ تو پهن‌ بشود دریغ‌ مدار و طنابهای‌ خود را دراز كرده‌، میخهایت‌ را محكم‌ بساز.
İşaya 54:2 (터키어) ‹‹Çadırının alanını genişlet,
Perdelerini uzat, çekinme.
Gergi iplerini de uzat, kazıklarını sağlamlaştır.
Yĕsha‘ăyāhû (יְשַׁעְיָהוּ) 54:2 (히브리어) הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל-תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי